Dos talleres para fomentar la integración de la comunidad inmigrante en Soria
El Ayuntamiento se suma a un programa europeo de educación en varios idiomas
Ayuntamiento remite expediente de la adjudicación del parking al Juzgado
Una placa para Machado en la que fue Casa del Común
El Consistorio capitalino, que adhirió al proyecto avalado por la UVA en febrero de 2013, ha trabajado en este tiempo en colaboración con las asociaciones de mujeres Al Noor y AMAS con las que imparte un taller para niños que aprenden árabe y castellano y otro para mujeres que mejoran sus competencias lingüísticas en español con una profesora de su país de origen.
El Ayuntamiento de Soria sigue esforzándose en participar en todos los programas que suponen mejorar los procesos de integración de la comunidad inmigrante en la ciudad y, además, sigue trabajando distintas fórmulas para enriquecer a la ciudadanía con esta multiculturalidad.
Por ello, desde Servicios Sociales, se ha sumado al proyecto europeo propuesto por la Universidad de Valladolid en febrero de 2013 denominado "Multilingual families", dentro del Lifelong Learning Programme de la Unión Europea, que ofrece a las familias información acerca de cómo educar a un niño en más de un idioma y sobre el aprendizaje y el uso de múltiples idiomas así como la importancia de preservar su idioma de origen.
El programa también aporta ideas para padres, niños y profesores para aumentar sus competencias de una forma sencilla y entretenida.
Talleres
El Ayuntamiento ha organizado talleres de la mano de la asociación de mujeres marroquíes, Al Noor, y de las mujeres africanas, AMAS. Con ellas, ha organizado un taller orientado a niños con clases los martes y jueves. En este caso, las mesas de trabajo se han centrado en ayudar a los niños a mejorar sus competencias del árabe escrito desde el castellano. Se ha buscado mejorar el dominio del castellano de estos alumnos, pero también que puedan mantener sus raíces y que cuiden su idioma que, en algunos casos, lo siguen hablando en sus entornos familiares, pero no saben escribirlo correctamente al manejarse en su día a día lectivo en español.
Simultáneamente, también se ha puesto en marcha un segundo curso orientado a adultos en que son mujeres árabes las que reciben clases de castellano. La diferencia respecto a otros talleres es que es una profesora árabe quien imparte las charlas en español con lo que el dominio de la docente de ambos idiomas permite ofrecer una orientación más global a sus clases.